Isarambor Exarque
Nombre de messages : 112 Age : 35 Localisation : Everywhere, and Nowhere. I don't know. Date d'inscription : 01/11/2007
| Sujet: Lexiques Humain/Elfe,Elfe/Humain Sam 3 Nov - 16:11 | |
| Quelques phrases elfiques utiles !
(S)= Sindarin, (Q) = Quenya, (f) = feminin, (m) = masculin
Bonjour : (S) Suilad Salutations : (S) Mae govannen (utilisé plutôt quand on rencontre quelqu'un la 1ère fois) Salutation dans un message écrit : (S) Mellon/Mellyn Une étoile brille sur l'heure de notre rencontre : (Q) Elen síla lúmenn' omentielvo Longue Vie : (S) Cuio mae! Au revoir : (Q) Namárie A notre prochaine rencontre : (Q) Tenn' enomentielva Sincères salutations(pour terminer un message écrit) : (S) Meneg suilaid
Oui ! : (Q) Tancave! Certainement, en effet : (Q) Ná! Non ! : (Q) Lau! Merci ! : (Q) Hantale! Ecoute ! : (S) Lasto! Arrête ! : (S) Daro! Ouvre ! : (S) Edro! Hourra ! : (Q) Alayambo! Bonne chance ! : (Q) Almien! Meilleurs voeux ! : (Q) Merin sa haryalye alasse! Joyeux Noël ! : (Q) Ná merye i turuhalmeri! Bonne année ! : (Q) Ná alya i vinya loa!
Je ne parle pas le quenya : (Q) Quetin ú quenyo. Tes cheveux brillent comme de l'or : (Q) Findelya cala ve laure. Viens dehors avec moi regarder les étoiles : (Q) A hótule asinye i meneltannar tirien. Chez toi ou chez moi : (Q) Mano mardenna? Je t'aimerais pour le meilleur et pour le pire jusqu'à ce que la mort nous sépare : (Q) Le meluvan úne ar alye lúmessen tenna nurucilie.
Astronome : (S) meneldir (Q) elentirmo Chirurgien : (S) nethron (Q) nestar Dame : (S) híril / heryn (Q) roquen Doyen : (S) einior (Q) anyáro Lit. 'eldest (one)' Guilde : (S) mellonath (Q) otornasse / otornas Maitre de guilde : (S) herdir (Q) (f) turce (m) turco Hérault : (Q) tercáno Historien : (S) gobethron (Q) lúmequentaro Chevalier : (S) rohir (Q) roquen Libraire : (S) parvastur (Q) parmandur Magicien : (S) ithron (Q) istar Prince, princesse : (S) ernil (Q) (f) aranel (m) cundu Scribe : (S) tegilbor (Q) tecilquar
Merci à Nirnaeth Arnodiad,pour ce lexique.
x Civilité
Mára aurë ou Almareä Aurë= Bonjour Namarië = Adieu Mára mesta= Au revoir Wen Arwen = Dame Arwen (vous pouvez remplacer Arwen par le nom de votre choix) Hannon le = Merci
x Souhaiter à quelqu'un du bien
On peut placer ces formules après namarië par exemple pour souhaiter du bien à quelqu'un qu'on quitte...
Hebo estel = Aie l'espoir Calo anor na ven = Puisse le soleil briller sur ta route Ná Elbereth veria le, ná elenath dín síla erin rád o chuil lín = Puisse Elbereth vous protéger, puissent ses étoiles briller le long du chemin de votre vie No galu govad gen = Puisse la chance vous accompagner
x Insultes
Vous avez la phrase en elfique, la prononciation à la ligne puis la traduction en dessous : Nostach be Orch gaer NOST-akh bay orkh gire Tu sens comme dix orcs
Garich i dhôl goll o Orch Gahr-eekh ee thole goal oh orkh Tu as la tête creuse d'un orc
Lasto lalaith nîn Lah-stoh lah-LITHE neen Écoute à mon rire
Rhachon le ! Rahkh-on lay! Je te maudis !
Dôl lost lîn Dole lohst leen Ta tête est creuse
Nai Ungoliant meditha le Nie un-GOAL-ee-ahnt meh-DEETH-ah lay Puisse Ungoliant te dévorer
Labo vi Orodruin Lah-boe vee Ore-oh-DROO-inn Va sauter dans la Montagne du Destin
Ti tállbe Orch Tee tahl-bay Orkh Va embrasser un orc
Tevenyel Q, Teh-vehn-yell Je te déteste
Nai Valaraukar tye-mátar Q, nye Vahl-are-ow-kahr too-ay-mah-tahr Puissent les Balrogs te dévorer
x Expressions en vrac
"Elen sila lumenn' omentielvo" qui signifie "une étoile brille sur l'heure de notre rencontre" qu'on utilise en guise de salutation (voir dans la Communauté, le chapitre où Frodon et Sam rencontrent Gildor) "Pedo mellon a minno" qui veut dire "Dites ami et entrez", l'inscription sur les portes de la Moria
O Reine au-delà des mers de l'ouest (chanson des Elfes des Bois) : A Bereth thar Ennui Aeair ! Calad ammen i reniar Mi 'aladhremmin ennorath. A Elbereth Gilthoniel I chin a thûl lín míriel... Traduction : Ô Reine d'au-delà des Mers de l'Ouest ! Ô lumière marchant vers nous Parmi les terres tissées d'arbres de la Terre du Milieu Ô Elbereth Qui-Embrase-l'Étoile Tes yeux et ton souffle [sont] comme des joyaux étincelants.
Toujours merci à Nirnaeth Arnodiad,pour ce complément de lexique! | |
|